мне вот интересно: а ЭТО могли перевести неправильно? А вам как больше хочется? Чтобы там на самом деле было написано: плевал я на все законы с Башни Раскаяния, что хочу - то и делаю?
а давайте раскопаем какую-нибудь бьякуестюардессу? как вы думаете, аноны, из-чего сделан его кейсейкан? выдуман ли он Кубо или где-то можно увидеть аналогичное украшение аристократической головы?
Кубо украшение скорее всего придумал))) А вот название такое есть, хотя к украшениям оно не имеет никакого отношения. Но и не факт, что это тот самый кенсейкан, что и у Бьякуи, может просто звучит одинаково
Дайдзёкан или Палата большого государственного совета (яп. 太政官 дайдзё:кан?) — высший законодательный, исполнительный и судебный административный орган периодов Нара, Хэйан и начала реставрации Мэйдзи в Японии. Синоним: кенсейкан (乾政官 — заменил название дайдзёкан в 758 году. Через 6 лет старое название было возвращено. википедия
А из чего он сделан - это другой вопрос. Ясно лишь, что это что-то бьющееся, раз Ичиго его разбил)))
я разлогиненный и ради ссылки логиниться сейчас не буду, так что не знаю, что там. Но как раз хотел написать: аноны, ну это конечно очень смешно и весело - про палату госсовета шутить, но иероглифы то у Кучиковскогоо кенсейкана другие, все три другие, так что имеется только созвучие, больше ничего.
разлогиненный, а как у тебя с ч. ю.? вот тебе: читать дальше1. ken [hiku] - тянуть, тащить есть слово [kensei] - сдерживание, сковывание (противника и т.п.)
2. sei - звезда, пятно, пятнышко, отметка, центр мишени (цель)
3. вариант kan я не нашла, но сам кандзи упоминался в связи с понятиями "зажимать рот", "позорный столб", "кандалы"
по звучанию kan созвучно со словами "корона", "панцирь", "трубка" и ещё многими другими, что даёт простор для игры слов.
После некоторого обсуждения, мы пришли к такому результату: «то, что должно держать в оковах».
Если кто-нибудь хорошо разбирается в принципах японского языка и предложит другой вариант перевода, было бы очень здорово
иероглифы то у Кучиковскогоо кенсейкана другие, все три другие, так что имеется только созвучие, больше ничего. То что они не похожи - это сразу видно, но все равно прикольно, что звучит одинаково))) Может Кубо тоже прикалывался, когда такое название украшению давал))
извинити
ты по адресу
Или это заразный синдром Правдоруба?
так веселей.
если очень захочется, идем в пост для флуда радостно деанонизироваться)
одмин
мне вот интересно: а ЭТО могли перевести неправильно?
А вам как больше хочется? Чтобы там на самом деле было написано: плевал я на все законы с Башни Раскаяния, что хочу - то и делаю?
бггггрешно смеяться! мне хочется, чтоб там была еще какая-нибудь выносящая мозг подробность)черт, как я этот кадр-то люблю
а где самые крутые сканы манги на английском? лучше, чем здесь?
то бишь стоп! хардкорных бьякуеголиков!
форма-то наверняка придумана.
символ транскультурный. корона.
Дайдзёкан или Палата большого государственного совета (яп. 太政官 дайдзё:кан?) — высший законодательный, исполнительный и судебный административный орган периодов Нара, Хэйан и начала реставрации Мэйдзи в Японии.
Синоним: кенсейкан (乾政官
википедия
А из чего он сделан - это другой вопрос. Ясно лишь, что это что-то бьющееся, раз Ичиго его разбил)))
как звучит!,ты прекрасен!это, наверное, можно на иероглифы разобрать и поиграть со значением?
Палата большого государственного совета
я знал, что Он с кенсейканом разговаривает!
советуется?
нет, чувство юмора тренирует с равными)
Спасибо, мне
кенсейканчужого не надоэто, наверное, можно на иероглифы разобрать и поиграть со значением?
Конечно, можно
ссылка на иероглифы и расшифровку, если не испугаетесь того, где это находится
Там и про Палату большого государственного совета есть в комментариях, а я-то не могла вспомнить, где же это раньше видела
А если кому лень лезть по ссылке, то вот картинка с иероглифами
Но как раз хотел написать: аноны, ну это конечно очень смешно и весело - про палату госсовета шутить, но иероглифы то у Кучиковскогоо кенсейкана другие, все три другие, так что имеется только созвучие, больше ничего.
вот тебе:
читать дальше
То что они не похожи - это сразу видно, но все равно прикольно, что звучит одинаково))) Может Кубо тоже прикалывался, когда такое название украшению давал))
вагон лучей любви энивэй
ня, какой сквик.
ня, какой сквик.
а что конкретно вас сквикует? расскажите доктору=)
*только что пришедший*
блин, а пост для флуда пустой